Nessuna traduzione esatta trovata per "مباشرة الإجراءات"

Traduci spagnolo arabo مباشرة الإجراءات

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • En virtud de la regla 77, la Sala de Primera Instancia III decidió seguir adelante con el procesamiento.
    وعملا بالقاعدة 77، قررت الدائرة الابتدائية الثالثة مباشرة إجراءات القضية.
  • Llevamos a cabo la acción directa.
    اتخذنا إجراءات مباشرة.
  • Los inmigrantes que han vuelto a su país de origen se enfrentan a problemas particulares para emprender acciones judiciales.
    ويواجه المهاجرون العائدون إلى أوطانهم صعوبات محددة في مباشرة إجراءات قانونية ومتابعتها.
  • La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.
    ويمكن اللجوء إلى الاتفاقية بصورة مباشرة في الإجراءات القضائية.
  • iv) Finalizado el plazo, se informará de las armas que se van a recoger y de las operaciones de incautación llevadas a cabo en coordinación con el poder judicial.
    '4` بعد انتهاء المهلة المحددة يتم مباشرة إجراءات جمع المعلومات عن الأسلحة وإجراءات الضبط بالتنسيق مع الأجهزة القضائية.
  • Como máximo, dentro de las 12 horas de dada la orden verbal, se expedirá un mandamiento por escrito que expondrá el motivo por el cual se haya comenzado a aplicar la medida antes del plazo.
    ويجب إصدار أمر خطي، متضمنا سبب مباشرة الإجراء قبل الوقت المحدد، في غضون 12 ساعة من إصدار الأمر الشفوي على أقصى تقدير.
  • En términos prácticos, un acusado puede solicitar asistencia jurídica al fiscal, los magistrados o el Colegio de Abogados, ya sea antes o durante las actuaciones judiciales.
    ومن الناحية العملية، يمكن للمتهم أن يطلب المساعدة القانونية من المدعي العام أو القضاة أو نقابة المحامين وذلك قبل أو في أثناء مباشرة الإجراءات القانونية.
  • Según lo dispuesto en la Convención contra la Tortura u otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes (art. 20), los Estados pueden formular una reserva en la que declaren que no reconocen la competencia del Comité para llevar a cabo procedimientos de investigación.
    وتنص اتفاقية مناهضة التعذيب (المادة 20) على أن للدولة إدراج تحفظ تعلن فيه عدم اعترافها باختصاص اللجنة في مباشرة إجراءات تحقيق.
  • Sin embargo, en lo que se refiere a procesar a los presuntos delincuentes, la policía está facultada para iniciar los procedimientos de conformidad con la ley (salvo en los casos de determinados delitos para los que se requiere el consentimiento del Director del Ministerio Público).
    ولكن، فيما يتعلق بملاحقة المجرمين، يجوز للشرطة مباشرة الإجراءات بموجب القانون (باستثناء ما يتعلق ببعض الجرائم التي توجب موافقة مدير النيابات العامة).
  • Los países receptores también pueden comprar directamente los medicamentos mediante la plataforma de comercio electrónico de la Oficina.
    كما يمكن للبلدان المتلقية شراء العقاقير مباشرة بواسطة الإجراء الذي يتَّبعه المكتب في تجارته الإلكترونية.